Don't know what happened. None of the other posts went through, so...
First the three screen shots.
You start off by selecting the phonemes. BabelLM can display phonetic
values in multiple alphabets (see image 4). You can tell BLM the
probability (0-20) of a phoneme appearing at the beginning, middle or
end of a word. 0 means it will never appear in that position.
Then you setup Merge Rules and Transcription Rules.
Merge rules work on the item after it has been generated. It helps
detect unwanted or undesirable patterns. For instances, say 'obbba' was
generated, with Merge Rules you can have that middle 'b' deleted, with
the result being 'obba'. You can also use Merge Rules to totally change
a item. Say 'adca' was generated. You can set up a rule that would
change it to 'acca'.
Transcription Rules transcribe the pronouciation to the Latin alphabet.
For example, if you had /beIbIl/ you could set up rules that would
render it as 'babel'. Note: Transcription Rules are applied after Merge
Rules.
In Morphemes you create the categories and groups that will be used to
generate the word of the languages. BLM generates everything off of the
phonetic characters that you selected in Phonemes. You can get creative
by using Optional ([...]) and Optional-OR ([..|..]) commands. With each
you specify the chance of it occuring (1 - 99). The difference between
the two is that with the Optional-OR at least one of the contained
values will be generated.
And lastly, you create the dictionary. You can import a list of
definitions, let BLM generate the words, then tweak them; or you can add
definitions one by one, enter a pronounciation and let BLM transcribe it
for you. Once done you can export it to HTML or RTF.
Now, let's see if this gets posted.
-Stephen